专注试管助孕服务,20年我们始终如一

包成功零风险,8000多个家庭共同选择

精选国内顶尖生殖中心,成功率有保障

13971193333

上海十大助孕机构有哪些(李白将进酒的将念什么)李白的诗将进酒的将怎么读,

阅读:3   发布时间:2023-06-30 17:17:48

一、《将进酒》的“jiāng”“qiāng”之争李白《将进酒》中的“将”字究竟该怎么读?

著名主持人撒贝宁曾在《开讲啦》节目中,把这个字念成“jiāng”,引发观众质疑90后的中学语文教材,都主张“将进酒”中的“将”字应念“qiāng”理由是这个字有“请、愿”的意思,“将进酒”意为“请你再喝一杯酒”,因此这里应该读成它的古音“qiāng”。

但随即叶嘉莹先生在某专题视频中说:“《将进酒》不是李白自己起的题目,他是用古乐府的诗题现在有些个人偶然看了一句,就自以为高明,就硬说《将进酒》的‘将’不读‘jiāng’,读‘qiāng’,这都是只知其一,不知其二的妄人。

”所以为了既知其一,也知其二,我们首先要从两种读音的来历开始说起编于1908年的《辞源》,是一部古汉语专门工具书在四卷本第二册(商务印书馆1985年修订本)第874页,“将”字注有三个读音,分别是:1、jiāng,即良切,平,阳韵;

2、jiàng,子亮切,去,漾韵;3、qiāng,《集韵》千羊切,平,阳韵在第876页,“将进酒”词条却没有标注读第三个读音,千羊切qiāng,所以《辞源》认为,“将进酒”还是读“jiāng进酒”的把“将进酒”读为“qiāng进酒”,始于1970年编纂的《汉语大辞典》,第7卷第810页“将进酒”词条的“将”字旁边注了一个小小的数字3,意为该字读“将”的第三个读音,即“qiāng”。

在《汉语大辞典》中,对“将进酒”的释义为“汉乐府铙歌十八曲之一”,《将进酒》是古乐府诗题宋代郭茂倩在《乐府诗集》中解题说:“古词曰:‘将进酒,乘大白’大略以饮酒放歌为言”但郭茂倩的引用,只说明了将进酒的语境,依然没有确定它的读音。

而且所谓“大略”如此,可见郭茂倩本人对“饮酒放歌”的说法也没有绝对的信心一般而言,“将”都是读“jiāng”的,读“qiāng”时只有一种情况,就是作“请、愿”之用时如果古乐府题《将进酒》读“qiāng”,那么“将进酒,乘大白”的意思就是“请喝酒,用大碗”;“将进酒,杯莫停”的意思就是“请你再喝一杯酒,不要停”。

好像都说得过去但“将”读“qiāng”时,有其固定搭配的用法,即“将+宾语+无+谓语”,比如“将子无怒,秋以为期”(卫风·氓),再如“将子无死,尚能复来”(穆天子传)“将进酒,杯莫停”,明显不符合这样的语法规则。

不过诗歌本来就是一种打破日常规则的文体,李白更是一个富有创新精神的诗人所以纵观最权威的五版李白诗文集注本:《李太白文集》(清王琦注)、《李白集校注》(瞿蜕园、朱金城注)、《李白全集编年注释》(安旗主编)、《李白全集校注汇释集评》(詹锳主编)、《李太白全集校注》(郁贤皓注),可以发现,王本和瞿、朱本都没有注明读音,而安本、詹本和郁本,则主张“将”字读“qiāng”。

它们的依据,也来源于“将”有“请、愿”之意,此时读“qiāng”可见对于“将进酒”的读音问题,各方专家学者,都有自己的坚持和道理这使得“jiāng”“qiāng”之争几乎成为了一个死局这个字还能够被辨析出正确的读音吗?其实如果把文学史和语言史结合起来钻研,这个问题并不算特别艰难。

二、《惜樽空》与《将进酒》其实我们现在读到的《将进酒》,并非此诗的原始版本这首诗乃宴席上的即兴之作,后来肯定又经过了李白的反复修改,所以才流传下来许多不同的版本是的,天才如李白也是需要改稿的在众多版本的《将进酒》中,最接近诗歌原貌的,是敦煌残卷B2544、S2049、B2567,以及殷璠的《河岳英灵集》。

而我们语文教科书上的《将进酒》,已经是明清通行本了

在三份敦煌残卷中,B2567最为珍贵,质量最忧,是《将进酒》的1.0版本现抄录如下:惜罇空君不見黃河之水天上來,奔流到海不複迴君不見床頭明鏡悲白髪,朝如青雲暮成雪人生得意須盡歡,莫使金罇空對月天生吾徒有俊才,千金散盡還複來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百盃岑夫子,丹丘生,與君哥一曲,請君為我傾鐘鼓玉帛豈足貴,但願長醉不用醒古來賢聖皆死盡,唯有飲者留其名陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡谑主人何為言少錢,徑須沽取對君酌五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,与爾同銷萬古愁。

这个版本的即兴色彩更加浓厚,如“古来圣贤皆死尽”等句,一看就是脱口而出,没有经过润色的“原生态”诗句另外,这个版本中,也并没有“将进酒,杯莫停”一句,甚至连“诗题”都不叫《将进酒》,而叫《惜樽空》所以李白的诗,其实和《将进酒》这个古乐府诗题半毛钱关系都没有。

那么《惜樽空》又有什么来历呢?顾名思义,这个题目是感慨无酒可饮,与李白在宴席上的心理活动,以及诗歌的内容,都十分契合这个题目也出自乐府古体:《前有一樽酒行》,李白恰巧也写过,并被抄录在敦煌残卷P2567中。

原诗如下:春风东来忽相过,金尊绿酒生微波落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡青轩桃李能几何,流光欺人忽蹉跎君起舞,日西夕当年意气不肯倾,白发如丝叹何益这首诗,和《将进酒》一样,都表达了惜时叹老的情绪,艺术风格也更加相似。

李白完全有可能将《前有一樽酒行》即兴改编成《将进酒》的前身:《惜空樽》同样是古乐府,与《前有一樽酒行》相比,《将进酒》虽然也是写燕乐宾客,但重在劝诫,告诉世人不能醉酒败德比如南朝何承天所做的《将进酒》:。

将进酒,庆三朝备繁礼,荐嘉肴荣枯换,霜雾交缓春带,命朋僚车等旗,马齐镳怀温克,乐林濠士失志,愠情劳思旨酒,寄游遨败德人,甘醇醪耽长夜,或淫妖兴屡舞,厉哇谣形傞傞,声号呶首既濡,赤亦荒性命夭,国家亡嗟后生,节酣觞。

匪酒辜,孰为殃——《宋书·乐志》此诗尽述醉酒之丑态,与李白之《将进酒》在意境上相去甚远不过李白牛逼就牛逼在,他开创了这一诗题的新传统自他以后的文人墨客,在写《将进酒》时,思想内容都纷纷倒向怀才不遇、醉酒忘忧。

至于古乐府的《将进酒》诗题是什么内容,已经无人关心了所以,我们在探讨《将进酒》中“将”字的读音时,不必纠结该字的古音是什么,古乐府的《将进酒》又是什么意思因为此“将”非彼“将”,我们更应该从诗句本身的含义,以及诗歌修辞的惯例,来分析“将进酒”的正确读音。

三、结论李白可以将《前有一樽酒行》改编成为《惜空樽》,但最基本的诗歌对仗和修辞传统,仍然是需要遵守的,否则诗也就不成诗了在中国古典诗歌史中,“将进酒”并非孤例,而是一个比较常见的用法比如:“鸭绿满缸将进酒,花光凝椀正歌茶”(明·區越);“河桥将进酒,津树远含情”(明·张萱);“青春将进酒,白日倩挥戈”(明末清初·陈子升)等。

从上述例子中可以看出,“将进酒”无论是与“正歌茶”还是“远含情”对仗,它都是一个副词,表达“将要”的状态,而且“请、愿”这样的动词当它与“倩挥戈”对仗时,虽然“倩”是动词,但其含义恰好就是“请、愿”,而古诗词通常不会用同义词对仗。

所以这里的“将”,依然是“将要”既然历代诗人都把“将进酒”解作“将要”之意,那么它的读音自然应该是“jiāng”,此乃依据之一可能有人要提出疑问了,如果“将”读“jiāng”,那么“将进酒,杯莫停”的意思就是“将要喝酒,别停”?不通顺啊。

这就要先解释一下,何为“进酒”“进”有两种含义,一为“进食”,二为“进奉”在古典文献中,较早出现的是“进奉”之意的“进酒”,而且一直都是最常规的标准用法如《韩非子·十过》:“故竖阳之进酒,不以仇子反也”,这里的“进酒”,就是仆从奉酒劝饮的意思,与现代常用的“敬酒”一词类似。

所以“将进酒,杯莫停”的意思,就像是饭局上主人对客人说:“我这就亲自给您斟一杯,不喝就是不给我面子”“将”字依然是一个表示“将要”的副词,应该读“jiāng”,此乃依据之二无论是从诗歌修辞,还是从文义上来看,“将进酒,杯莫停”都是“将要再为您奉上一杯酒”的意思,“将”读“jiāng”是毫无疑问的。

李白的《将进酒》诗题,来源于后来才加上的“将进酒,杯莫停”一句,与古乐府题目《将进酒》关系不大,应该跟着诗句来读,因此《将进酒》的“将”,也应该念“jiāng”

新闻百科